A Nostro Signore Gesù Cristo
Adóro te devóte
Inno eucaristico composto da san Tommaso d'Aquino († 1274) per la festa del Corpus Domini.
Adóro te devóte, latens Déitas,
Quæ sub his figúris vere látitas:
Tibi se cor meum totum súbiicit,
Quia te contémplans totum déficit.
Visus, tactus, gustus in te fállitur,
Sed audítu solo tuto créditur:
Credo quidquid dixit Dei Fílius:
Nil hoc verbo Veritátis vérius.
In cruce latébat sola Déitas,
At hic latet simul et humánitas:
Ambo tamen credens atque cónfitens,
Peto quod petívit latro pǽnitens.
Plagas, sicut Thomas, non intúeor:
Deum tamen meum te confíteor.
Fac me tibi semper magis crédere,
In te spem habére, te dilígere.
O memoriále mortis Dómini!
Panis vivus, vitam præstans hómini!
Præsta meæ menti de te vívere,
Et te illi semper dulce sápere.
Pie pellicáne, Iesu Dómine,
Me immúndum munda tuo sánguine:
Cuius una stilla salvum fácere
Totum mundum quit ab omni scélere.
Iesu, quem velátum nunc aspício,
Oro fiat illud quod tam sítio:
Ut te reveláta cernens fácie,
Visu sim beátus tuæ glóriæ.
✠ Amen.
Ti adoro devotamente, o Divinità nascosta,
che sotto queste apparenze veramente ti celi:
a Te tutto il mio cuore si abbandona,
perché contemplandoti tutto vien meno.
La vista, il tatto, il gusto in Te s'inganna,
ma il solo udito sicuramente crede:
credo tutto ciò che ha detto il Figlio di Dio:
nulla è più vero della Parola della Verità.
Sulla croce era nascosta la sola Divinità,
ma qui si cela insieme anche l'umanità:
credendo l'una e l'altra e professandole entrambe,
chiedo ciò che chiese il ladrone pentito.
Le piaghe, come Tommaso, non vedo:
tuttavia confesso che sei il mio Dio.
Fa' che in Te io creda sempre di più,
che in Te abbia speranza, e che Te ami.
O memoriale della morte del Signore!
Pane vivo che dài vita all'uomo!
Concedi alla mia anima di vivere di Te,
e di gustarti sempre dolcemente.
O pio pellicano, Signore Gesù,
purifica me, immondo, con il tuo Sangue;
del quale una sola goccia può rendere salvo
il mondo intero da ogni peccato.
Gesù, che ora vedo velato,
fa' che io possa, come tanto desidero,
contemplarti a volto svelato,
ed essere beato della vista della tua gloria.
✠ Amen.
Devoutly I adore thee, O hidden Deity,
truly hidden beneath these appearances.
My whole heart submits to thee,
for in contemplating thee, it wholly fails.
Sight, touch, taste are all deceived in thee,
but hearing alone is safely believed:
I believe all that the Son of God hath spoken;
nothing is truer than this word of Truth.
On the cross only the Divinity was hidden,
but here the humanity is hidden as well:
yet believing and confessing both,
I ask for what the penitent thief asked.
The wounds, as Thomas did, I do not behold:
yet I confess thee to be my God.
Make me believe in thee ever more,
have hope in thee, and love thee.
O memorial of the Lord’s death!
Living Bread that givest life to man!
Grant to my soul to live by thee,
and ever to taste thy sweetness.
O loving Pelican, Lord Jesus,
cleanse me, unclean, in thy Blood:
of which one drop can make whole
the entire world from all sin.
Jesus, whom now I behold veiled,
I pray that what I so thirst for may come to pass:
that beholding thee with face unveiled,
I may be blessed by the sight of thy glory.
✠ Amen.
Nota
Composto da san Tommaso d'Aquino († 1274), insieme agli altri inni eucaristici (Lauda Sion, Pange lingua, Sacris solemniis, Verbum supernum) per la solennità del Corpus Domini istituita nel 1264.